Raise plow

この冬ずっと気になっていた謎の標識。。街中でよく見るんです。最近あまり見なくなったけど。
f:id:keyco_h:20160419121227j:image

Plowって耕す、とか農作業をするときに使う鋤とか鍬のことだよなあ。。Raise plowって鋤をあげろ!ってこと?まさかねえ。マンハッタンのど真ん中で鋤持ってる人いないだろうし。
鋤をあげろ!なんて言われると、農民よ耕せ!働け!みたいなベトナムとかソビエトのプロパガンダ思い出すなぁ。。
f:id:keyco_h:20160419121317j:imagef:id:keyco_h:20160419121325j:imagef:id:keyco_h:20160419121353j:image

なんて悶々と考えていたのですが 今日アメリカ人の友人に聞いたら

Plowイコール 除雪車の前についているシャベル⁈部分のことらしく
f:id:keyco_h:20160419120809j:image

マンハッタンの道路のいたるところにあるpotholeに気づかないでガリガリこれで除雪していると、シャベルが引っかかったりして壊れてしまうので、「ここに段差や穴があるからシャベル上げてね」という意味だったようです。
f:id:keyco_h:20160419120919j:image
f:id:keyco_h:20160419120911j:image
ニューヨークの悪名高き、pothole。道がボコボコです。

それにしてもなんてわかりにくい標識でしょう。